Осенние еврейские праздники на шаббат-школе: связь поколений
Вот и завершился сезон осенних еврейских праздников в нашей шаббат-школе. Это было удивительное время для детей и их наставников: мы дружно подводили итоги уходящего года и с надеждой строили планы на будущее.
Все началось в преддверии Нового года, который открыл чреду долгожданных праздников. Радостно и сладко мы отпраздновали Рош hа-Шана, с тревогой и трепетом готовились к Йом Кипуру, а через некоторое время погрузились в безудержное веселье Суккота.
Так уж принято в нашем народе из года в год строить шалаш-сукку, принимать гостей и вспоминать о днях давно минувших, но глубоко чтимых и всегда живых в наших сердцах. Ведь во многом благодаря именно праздникам еврейский народ веками помнит, сохраняет и исполняет свои традиции. Наши праздники - это не просто гулянья, а особенное время, когда из уст в уста передается долгая история нашего народа, наполненная чудесами и знамениями, Божьими обещаниями и их реальным исполнением в жизни каждого еврея. Это, прежде всего, история семьи, поколений и всего народа. Для каждого ребенка, независимо от возраста, важно понимать, что и он является частью этой истории, ее продолжением. Поэтому каждый год в шаббат-школе дети изучают традиции и значение еврейских библейских праздников и с большим удовольствием их празднуют!
В Суккот мадрихи предложили воспитанникам украсить две сукки и они с энтузиазмом принялись за дело. Шалаши удались на славу! После для детей провели праздничную викторину, немного поиграли, а напоследок устроили небольшое застолье.
Ну а потом настал Симхат Тора - особенный праздник, когда дети танцевали, радовались и ликовали вместе и (что особенно трогательно) наравне со взрослыми. Ведь многие из детей сегодня уже не только знают Своего Небесного Отца, но и по-своему служат Ему.
Так что с уверенностью говорим: одно из извечных назначений еврейских праздников стать связующим звеном между поколениями – действительно исполняется. Достаточно вглядеться в сияющие лица подрастающего поколения, которое ведет за собой в хороводе свой народ.